云止水中动寂适宜
【原文】
好动者,云电风灯;嗜寂者,死灰槁木。须定云止水中,有鸢飞鱼跃气象,才是有道的心体。
【注释】
①鸢飞鱼跃:《诗·大雅·旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”引申为君子修其乐易之德,上及飞鸟,下及渊鱼,无不欢欣豫悦。
【译文】
一个好动的人,就像云中的闪电一样飘忽不定,又像风中的残灯孤烛一样忽明忽暗;而一个嗜好安静的人就像火已经熄灭的灰烬,又像已毫无生机的枯木。以上这两种人都不合乎中庸之道。应该像在静止的云中有飞翔的鸢鸟,在不动的水中有跳跃的鱼儿,用这种心态来观察万事万物,才算是达到了真正符合道的理想境界。
责恶勿太严教善勿太高
【原文】
攻人之恶,毋太严,要思其堪受;
教人以善,毋过高,当使其可从。
【译文】
批评别人的过错不要太严厉,要顾及到别人是否能够承受;教人家做善事,也不要要求过高,要考虑对方是否能够做到,不要使其感到太困难。
洁常自污出明每从暗生
【原文】
粪虫至秽,变为蝉而饮露于秋风;
腐草无光,化为萤而耀采于夏月。
因知洁常自污出,明每从晦生也。
【译文】
在粪土中生活的幼虫是最为肮脏的东西,可是它一旦蜕变成蝉后,却在秋风中吸饮洁净的露水;腐败的草堆本身不会发出光彩,可是它孕育出的萤火虫却在夏夜里闪耀出点点萤光。从这些自然现象中可以悟出一个道理,那就是洁净的东西最初是从污秽之中诞生,而光明的东西也常常在晦暗中孕育。
伸张正气再现真心
【原文】
矜高倨傲,无非客气,
降服得客气下,而后正气伸;
情俗意识,尽属妄心,
消杀得妄心尽,而后真心现。
【译文】
一个人之所以有心气高傲的现象,无非是利用一些虚假的言行来装腔作势,如果能够制伏这种浮夸的不良习气,心中的浩然之气就可以伸张出来;心中的七情六欲都是意念活动的妄想,如果能够消除这些胡思乱想的念头,真正的本心就会出现。
事悟痴除性定动正
【原文】
饱后思味,则浓淡之境都消;色后思淫,则男女之见尽绝。故人常以事后之悔悟,破临事之痴迷,则性定而动无不正。
【译文】
如果在吃饱喝足之后再来品尝美味佳肴,那么食物的所有甘美味道都体会不出;满足了色欲之后再来回想淫邪之事,一定无法激起男欢女爱的念头。所以人们如果常常用事后的悔悟心情,来解除眼前的痴狂迷妄,便可以保持自己纯真的本性,在行动上便会有正确原则,而不至于出轨。
志在林泉胸怀廊庙
【原文】
居轩冕之中,不可无山林的气味;
处林泉之下,须要怀廊庙的经纶。
【注释】
①轩冕:古制,大夫以上官乘轩服冕。这里借指官位爵禄,或者是显贵之人。《晋书·应贞传》:“轩冕相袭,为郡盛族。”
②经纶:以治丝之事比喻政治。《易·屯》:“君子以经纶。”《礼·中庸》:“唯天下至诚,为能经纶天下之大经。”朱熹曰:“经者,理者绪而分之;纶者,比其类而合之。”
【译文】
身居要职享受高官厚禄的人,要有山林之中淡泊名利的思想;而隐居山林清泉的人,要胸怀治理国家的大志和才能。
无过是功无怨是德
【原文】
处世不必邀功,无过便是功;
与人不求感德,无怨便是德。
【译文】
为人处世不能够刻意去追逐名利,能够做到不犯错误就是最大的功劳;对他人给予施舍不一定要求回报,只要别人没有怨恨,就是最好的回报。
忧勤勿过待人勿枯
【原文】
忧勤是美德,太苦则无以适性怡情;
澹泊是高风,太枯则无以济人利物。
【译文】
尽自己的努力去做好事情本来是一种美德,但如果过于认真把自己弄得太苦,就无助于调适自己的性情而使生活失去乐趣;淡泊寡欲本来是一种高尚的情操,但如果过分逃避社会,就无法对他人有所帮助。
原其初心观其末路
【原文】
事穷势蹙之人,当原其初心;
功成行满之士,要观其末路。
【译文】
一个在事业上遭受失败、穷途末路的人,应当体谅他当初的本意是在努力有所作为;对于事业成功万事圆满的人,要观察他在以后的道路上能否保住晚节。
富宜宽厚智宜敛藏
【原文】
富贵家宜宽厚,而反忌刻,
是富贵而贫贱其行矣,如何能享?
聪明人宜敛藏,而反炫耀,
是聪明而愚懵其病矣,如何不败?
【注释】
①懵:《说文》:“懵,不明也。”指不明事理。
【译文】
富贵之家应该待人宽容仁厚,如果对人挑剔苛刻,那么即使是处在富贵之中,其行为和贫贱无知的人没有两样,怎么能够长久享受幸福美满的生活?聪明有才华的人应该隐藏自己的才智,如果到处炫耀张扬,那么这种聪明就跟愚蠢没有什么区别,哪有不败的道理?
登高思危少言勿躁
【原文】
居卑而后知登高之为危,
处晦而后知向明之太露,
守静而后知好动之过劳,
养默而后知多言之为躁。
【译文】
到了低矮的地方观察,才知道向高处攀登充满着危险,到了黑暗的地方,才知道当初的光亮过于耀眼,持有宁静的心情,才知道四处奔波的辛苦,保持沉默,才知道过多的言语所带来的烦躁不安。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!